《最后一张签证》举行看片会 制片人讲述幕后故事

【查看原图】
来源:深圳特区报  2017年01月09日09:36

  《最后一张签证》剧照

  二战题材电视剧《最后一张签证》每晚19:30正在江苏卫视热播,该剧讲述了普济州(王雷饰)、鲁怀山(陈宝国饰)为代表的一批中国签证官在德国纳粹暴行下为犹太人发放中国签证拯救他们生命的故事。昨日,《最后一张签证》在深圳举行了看片会,制片人朱凯为现场媒体记者和观众介绍电视剧幕后故事,并回应了观众关注的“中文配音”话题。

  随着《最后一张签证》的播出,越来越多的观众开始关注这部电视剧。看过剧之后就有观众觉得该剧有“译制片”的气质,全剧中中国人不多外国人不少,但是大家都说中文,会不会有些“跳戏”?针对这一问题,制片人朱凯表示这一点早已做出过调查论证,并介绍说:“这部剧的演员来自不同国家,中文、德语、捷克语都有。如果要配音,首先一点就是要统一语种,这会是一件十分浩大的工程。不过考虑到如今观众的口味,我们剪辑出了3集外语配音中文字幕的版本,并且通过看片会的形式做了调查。结果发现,这个版本年轻人接受起来没有问题,但是年纪超过40岁的女性观众反映看得太累了。所以为了照顾大部分观众的感受,我们最终还是用了中文配音。”

  除了配音问题之外,其实早在电视剧拍摄之前制作方甚至对剧本本身也做过调研。他们将剧本故事制作成图册放在网络上,短短5个小时就引来不少网友的关注。“通过这个小测试,我们发现这一题材在国内观众中也是具有市场的,带给我们不少信心。”

  从制作上看,《最后一张签证》与时下不少在“虚拟”条件下拍摄的影视作品最大的不同,应该就是原汁原味地还原了78年前的历史场景。据悉,该剧历时90多天在“欧洲最美城市”布拉格进行拍摄,让该剧画面质感十足。朱凯表示:“我们选择在布拉格拍摄,并不是因为它是欧洲最美城市,而是因为它是保存最完整的城市。剧中的中国领事馆和当年维也纳的中国领事馆几乎一模一样。”

(责编:陈悦、单芳)